Leiden Manuscript Vocabulary Collection
概要 (Overview)
1343年に成立したモンゴル語-ペルシャ語、およびアラビア語-モンゴル語の語彙集と会話集。ライデン大学図書館に保存されている手写本で、モンゴル学者の間では M.Th. Houtsma と N.N. Poppe の研究以降、慣習的に「ライデン写本」と呼ばれている。
A Mongolian-Persian and Arabic-Mongolian vocabulary and phrasebook compiled in 1343 CE (743 AH), preserved in Leiden University Library. Customarily called the “Leiden Manuscript” among Mongolists after the works of M.Th. Houtsma and N.N. Poppe.
正式名称と請求記号 (Title and Shelfmark)
Kitāb Majmūʿ Tarjumān Turkī wa-ʿAjamī wa-Muġalī [wa-Fārsī]
(كتاب مجموع ترجمان تركي وعجمي ومغلي [وفارسي])
請求記号: Ms. Or. 517 (Leiden University Library)
Shelfmark: Or. 517:2 (Mongolian part)
写本の構成 (Manuscript Structure)
写本は2つの部分から成る:
- テュルク語部分 (キプチャク語の語彙集と文法)
- モンゴル語部分 (ff. 63b-75b) ― 後から追加されたと考えられる
モンゴル語部分の内容詳細
ff. 63b-67b:4a — モンゴル語-ペルシャ語単語集
Mongolian-Persian wordlist
ff. 67b:5-74b:8 — アラビア語-モンゴル語単語集
Arabic-Mongolian wordlist with systematic organization:
- 「第13部」(“thirteenth part”) から始まり、異なる著作からの転写と考えられる
- f. 68b-69a: 「第14部」野生動物の名称
- f. 68b: 「第15部」鳥類
- f. 69a: 「第16部」体液、「第17部」昆虫
- f. 69b: 「第18部」病気、「第19部」色彩、「第20部」親族
- f. 70a: 「第21部」数詞
- f. 70b: 「第22部」副詞と代名詞
- f. 71b:11: 動詞的名詞のアルファベット順リスト
ff. 74b:9-75a — テュルク語-モンゴル語語句
Turkic-Mongolian phrases (mostly names with Mongolian equivalents)
ff. 75a:8-75b — アラビア語-モンゴル語短文集
Series of short Arabic phrases with Mongolian equivalents
f. 76a — テュルク語詩(5連)カーディー・ジャマールッディーンを讃える
Turkish poem of five distichs praising Qāżī Cemālüddīn
f. 76b — アラビア語の祈祷文断片(複数の筆跡)
Fragments of prayers in Arabic in various hands
物理的特徴 (Physical Description)
- 大きさ: 242 x 165-200 x 130 mm
- 紙質: 粗く厚みのある艶のある薄茶色の紙。底部に虫食いの損傷(部分的に深刻)
- 行数: 13行
- 書体: 太字のナスフ体(黒と赤)、部分的に母音記号付き
- 装飾: 見出しとキャプションは赤色。大きく母音記号付きのバスマラで開始(f. 63b)
- 奥書: f. 62bに743/1343年の年記を含む
来歴 (Provenance)
- 収集者: Levinus Warner コレクション (1665年)
- 所有者印: f. 1aの修復された端に判読不能な所有者印あり
- 言語: モンゴル語、アラビア語、ペルシャ語
研究史 (Research History)
ニコラス・ポッペによる先駆的研究
ポッペはこのコピーをウィリー・バング・カウプ教授より入手し、1927~28年のロシア科学アカデミーの会報に寄稿した。
Nicholas Poppe obtained a copy from Professor Willy Bang-Kaup and published his pioneering analysis:
出典:
- N. Poppe, “Das mongolische Sprachmaterial einer Leidener Handschrift”
- Izvestija Akademii Nauk SSSR, Otdelenie Gumanutarnykh Nauk (Leningrad)
- 1927: pp. 1009-1040, 1251-1274
- 1928: pp. 55-80
- [Reprinted in N. Poppe, Mongolica. Gregg International Publishers, 1972]
成立年の訂正 (Date Correction Issue)
論文には、語彙集の成立は1245年と誤記されているが、ポッペの自伝(『ニコラス・ポッペ回想録』, 三一書房, 1990. [原著: “Reminiscences”, 1983.])によると1343年成立が正しい。
Barbara Flemming の研究 (1968) でこの年代問題が明確化された:
- Barbara Flemming, “Ein alter Irrtum bei der chronologischen Einordnung des Tarǧumān turkī wa ‘aǧamī wa muġalī”, Der Islam 44 (1968), pp. 226-229.
斎藤由雄による現代研究
Yoshio Saito による包括的な研究:
- The Mongolian Words in Kitāb Majmūʿ Tarjumān Turkī wa-ʿAjamī wa-Muġalī: Text and Index
- First Draft: March 2004, Tokyo
- Published: 2006, Kyoto: Shoukadoh
- 2003年8月、ライデン大学図書館東洋写本閲覧室で写真撮影を実施
その他の重要な文献
- M.Th. Houtsma — 初期の研究者の一人
- Jan Schmidt (2000): Catalogue of Turkish Manuscripts in the Library of Leiden University and other Collections in the Netherlands, Vol. 1, Or. 517 [2], pp. 135-141
- Catalogus Codicum Orientalium Bibliothecae Academiae Lugduno Batavae, 212 (I, p. 109)
中国の文献との関連
“蒙古族文化”(蔡志純 他著, 中国社会科学出版社, 1993.)には、語彙数600語近い『アラビア語-モンゴル語辞典』が1245年に編纂されたとの記述があるが、おそらくこの語彙集のことであろう(年代の誤記を含む)。
The Chinese publication Mongol Culture mentions an Arabic-Mongolian dictionary of nearly 600 words compiled in 1245, likely referring to this manuscript (with the date error).
学術的重要性 (Academic Significance)
この語彙集は14世紀の言語接触研究において極めて重要な資料である:
- 中期モンゴル語研究 — Middle Mongolian language documentation from the 14th century
- 多言語辞書編纂史 — Evidence of multilingual lexicography in the Islamic world
- 東西文化交流 — Linguistic contact between Mongol Empire and Islamic civilizations
- 系統的分類法 — Systematic semantic organization (animals, body parts, colors, kinship, etc.)
- テュルク語・ペルシャ語との比較研究 — Comparative studies with Turkic and Persian
著作権と利用 (Copyright and Usage)
著作権所有者: Leiden University Library
学術出版を行う研究者は、出版物の無料コピーをライデン大学図書館に寄贈することが強く推奨されている。
Researchers publishing about this manuscript are strongly recommended to send a free copy of any such publication to the Leiden University Library.
関連資料 (Related Resources)
同時代の多言語語彙集と中期モンゴル語資料
14世紀のイスラム圏における多言語辞書:
- Muqaddimat al-Adab (14th century) — Arabic-Persian-Turkic-Mongol dictionary
- Kitāb Ḥilyat al-Insān wa Ḥalbat al-Lisān by Ǧamāl al-Dīn ibn al-Muhannā (early 14th century) — Arabic-Mongol glossary
14世紀のジョージア(グルジア)資料:
- Asc’lovani Mat’iane (ასწლოვანი მატიანე / Chronicle of One Hundred Years, 14th century)
- 匿名の年代記。ジョージア語表記による中期モンゴル語の語彙を含む
- ジョージアがモンゴル支配下にあった時代(1230年代~1314年)の貴重な言語資料
- 2024年の最新研究: Andrew Shimunek & Gaga Shurgaia, “The Middle Mongol zodiac in Georgian transcription”, Bulletin of the School of Oriental and African Studies 87(2): 249-263
- 斎藤由雄の研究との学術的連携あり(著者謝辞に明記)
これらの資料は、14世紀における中期モンゴル語の地理的広がりと多様な文字体系による記録を示している。ライデン写本(アラビア文字)、ジョージア年代記(ジョージア文字)、その他の資料は、相互補完的な研究価値を持つ。
These sources demonstrate the geographical spread of Middle Mongol documentation in the 14th century and its transcription in diverse writing systems. The Leiden Manuscript (Arabic script), Georgian Chronicle (Georgian script), and other sources offer complementary research value for understanding Middle Mongol language and culture.
デジタル・アーカイブ (Digital Archive)
オンライン閲覧可能な写本画像
写本の全ページが高解像度画像としてオンラインで公開されており、世界中の研究者が自由にアクセス可能:
The complete manuscript is available as high-resolution digital images, freely accessible to researchers worldwide:
📸 Digital Archive Access:
- Full manuscript images: https://altaica.ru/Arab/leiden.htm
- Folio-by-folio navigation with clickable thumbnails
- High-resolution images for detailed examination
- Photos taken by Yoshio Saito in August 2003 at Leiden University Library
- Catalog information: https://altaica.ru/Arab/leid_man.php
- Classmark: MS Leiden Or. 517
- Mongolian section: ff. 63b-75b
閲覧方法 (How to View): 画像のサムネイルをクリックすると、フルサイズの高解像度画像が表示されます。ナスフ体の明瞭な筆跡、赤色の見出し、語彙の系統的配置、紙の劣化状態などが詳細に確認できます。
Click on thumbnail images to view full-size high-resolution scans. The digital images reveal clear naskh calligraphy, red headings, systematic vocabulary organization, and paper deterioration patterns in remarkable detail.
所蔵機関 (Repository)
Universiteitsbibliotheek Leiden (Leiden University Library)
Witte Singel 27, 2311 BG Leiden, The Netherlands
Oriental manuscript reading room での閲覧が可能。デジタル画像も利用可能。
最終更新: 2025年 | Last Updated: 2025
主要出典: ライデン大学図書館カタログ、ポッペ論文、斎藤由雄研究、Jan Schmidt カタログ
Primary Sources: Leiden University Library Catalog, Poppe’s publications, Yoshio Saito’s research, Jan Schmidt’s Catalogue