| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 12世紀 |
1162年頃 |
— |
— |
チンギス・ハーン誕生 |
モンゴル帝国建国以前 |
|
1150年頃 |
— |
ウイグル人書記官層との接触 |
文字文化・行政実務知識の導入 |
のちのモンゴル文字受容の基盤 |
|
1180年代 |
🗿 ケシクテン碑文(推定) |
— |
早期モンゴル語記録の萌芽 |
現存断片的・再検討中 |
|
1196年頃 |
📜 契丹文・漢文との接触強化 |
金朝との外交・戦役 |
法制・行政語彙の流入 |
後の元朝官僚語彙の前提 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 前期|ウイグル書記文化の導入と行政文体の整備(1200–1240) |
| 13世紀 |
1206年 |
— |
— |
全モンゴル統一 |
モンゴル帝国建国 |
|
1204年頃 |
— |
タタ・トゥンガ(ウイグル人書記官) |
ウイグル書記制度の導入 |
モンゴル行政文書化の基盤形成 |
|
1220年代 |
🗿 チンギスハン碑文[伝統文字] |
— |
— |
現存最古のモンゴル文字碑文 |
|
1227年 |
— |
— |
チンギス・ハーン崩御 |
— |
| 中期|史書編纂と文献記録の増大(1240–1269) |
|
1240年頃 |
📖 『元朝秘史』原本[伝統文字] |
— |
— |
モンゴル語文学最重要資料 |
|
1240年代 |
📖 『蒙古年代記』/『アルタン・デプテル(金冊)』 |
— |
— |
原本散逸 |
|
1240年代 |
📖 『皇元聖武親征録』原本[伝統文字] |
— |
— |
チンギス伝記 |
|
1267年頃 |
— |
『皇元聖武親征録』(漢訳) |
— |
— |
|
1260年頃 |
— |
クビライ政権の書記官組織再編 |
公文書言語の体系的標準化が進行 |
多言語帝国統治に対応 |
|
1264年 |
— |
チベット仏教僧 パスパが国師に任命 |
宗教的権威と行政権の接合 |
新文字制定の政治的基盤形成 |
|
1268年 |
🔤 パスパ文字の実験的使用開始 |
宮廷文書・儀礼文言の試作 |
文字形の標準化作業が進行 |
1270年までに字体セット確立 |
| 後期|パスパ文字制定と帝国統治下の書記体系統一(1269–1294) |
|
1269年 |
🔤 パスパ文字制定 |
クビライの勅令 |
元朝公式文字の制定 |
チベット系縦書き文字 |
|
1270年代 |
📜 『制誥文』『敕令』パスパ写本 |
— |
中央官僚文書での常用化 |
格式文体が確立 |
|
1280年代 |
🔤 パスパ文字銘文の貨幣・印璽への展開 |
— |
帝国的視認性の強化 |
「文字=支配の象徴」としての使用 |
|
1291年 |
📜 『至元新格』法令集(漢文)編纂 |
— |
法文言語体系の統一化 |
パスパ文字は併記・補助的 |
| 末期|制度的失速と地域分散化(1294–) |
|
1294年頃 |
— |
クビライ崩御 |
パスパ文字政策の失速 |
以後、地域差が拡大 |
|
1269–1368 |
🗿 パスパ文字石碑/📜 公文書・印章・貨幣 |
— |
— |
『龍門禹王廟聖旨碑』(1276)等 |
|
— |
🔤 『蒙古字母百家姓』[パスパ] |
— |
— |
漢姓のモンゴル語音写 |
|
1280年代 |
📚 『サキャ格言(善説宝蔵)』モンゴル語訳[伝統文字・パスパ] |
— |
— |
仏教文献翻訳の開始 |
|
1298年 |
— |
📖 『世界征服者史』(ペルシャ語) |
— |
ジュヴァイニー |
|
— |
— |
📖 『東方見聞録』(イタリア語) |
— |
マルコ・ポーロ |
|
1290年代 |
📖 『黄金宮の白樺の書』[伝統文字] |
— |
— |
詩歌集(断片) |
|
1290年代 |
📜 トルファン出土文書[伝統文字] |
— |
— |
契約文書・書簡など |
|
— |
— |
— |
— |
— |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 前期|仏教文献翻訳の体系化(1300–1320) |
| 14世紀 |
1305年 |
🔤 『ズルヘン・トリト』[伝統文字] |
— |
— |
モンゴル語・チベット語対訳辞典 |
|
1300年代 |
📚 『ボディチャリヤ・アバタラ』モンゴル語訳 |
— |
— |
仏教文献 |
|
1310年 |
— |
📖 『集史』(ペルシャ語)/📖 『元典章』(漢語) |
— |
ラシード・アッディーン/元朝法典 |
| 中期|元末・北元期の文書文化再編(1320–1368) |
|
1330年頃 |
📚 『十善福経白史』[伝統文字] |
— |
— |
仏教説話集 |
|
-1332年 |
— |
『十三朝実録』(漢語) |
— |
元朝歴代皇帝実録 |
|
1362年 |
📖 漢語対訳の詩[伝統文字] |
— |
— |
— |
| 後期|文語スタイルの定着と地域的多様化(1368–) |
|
1368年 |
— |
— |
元朝滅亡・明朝成立 |
モンゴル高原へ撤退 |
|
1370年 |
— |
📖 『元史』(明朝編纂) |
— |
正史化 |
|
1382年 |
📖 『元朝秘史』漢字音写版 |
— |
— |
『永楽大典』所収 |
|
1380年代 |
🔤 『華夷訳語』甲種本[漢字音写] |
— |
— |
蒙漢対訳語彙集 |
|
— |
📜 高昌故城・トゥグルク・テムル書状 |
— |
— |
チャガタイ・ハン国関連 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 前期|文献語彙の体系化と翻訳技法の精緻化(1400–1500) |
| 15–16世紀 |
15世紀 |
🔤 『本義必用経』[伝統文字] |
— |
— |
漢語学習書 |
| 後期|僧院教育体系の成立とチベット文献圏との接合(1500–1600) |
|
1599年 |
🔤 『登壇必究』[伝統文字] |
— |
— |
チベット語学習書 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 前期|トド文字制定と正書法の再編(1600–1650) |
| 17世紀 |
1625年 |
📚 『ガンジュール』モンゴル語訳[伝統文字] |
— |
— |
チベット大蔵経・律蔵翻訳 |
|
1630年頃 |
📖 『アルタン・トプチ(黄金史綱)』 |
— |
— |
ロブサンダンジン |
|
1648年 |
🔤 トド文字の制定 |
— |
— |
ザヤパンディタ改良文字 |
| 中期|トド文献の普及と訳経事業の拡大(1650–1668) |
|
1650–1662年 |
📚 チベット語書籍177冊翻訳[トド] |
— |
— |
オイラト訳経事業 |
|
1650年代 |
📖 『アルタン・トプチ・ノヴァ(羅卜蔵丹津黄金史)』 |
— |
— |
— |
|
— |
📖 『黄史』[伝統文字] |
— |
— |
— |
|
1662年 |
📖 『エルデニーン・トプチ(蒙古源流)』 |
— |
— |
サガンセチェン |
|
1667年 |
📖 『アルタン・ハーン伝』[伝統文字] |
— |
— |
— |
| 後期|史書体系化とソヨンボ文字の儀礼的導入(1668–) |
|
1686年 |
🔤 ソヨンボ文字の制定 |
— |
— |
ザナバザル創案・儀礼用 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 前期|木版印刷の定着と叙事・説話文献の普及(1700–1725) |
| 18世紀 |
1702年 |
🔤 『トドルホイ・トリ』[トド] |
— |
— |
オイラト語辞典 |
|
1716年 |
📖 『ゲセル』木版印刷[伝統文字] |
— |
— |
英雄叙事詩 |
| 中期|宗教文献の標準化と祈祷文体系の整理(1725–1740) |
|
1725年 |
📖 『恒河之流』[伝統文字] |
— |
— |
ロブサンダンジン |
|
1727年頃 |
📚 『オクトルゴイン・マーニ』[伝統文字] |
— |
— |
祈祷文集 |
| 後期|俗語会話書の流通と文語・口語の共存化(1740–) |
|
1741年 |
🔤 『蒙古老乞大』[漢字音写] |
— |
— |
会話教本(清) |
|
— |
— |
— |
— |
— |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 前期|口承叙事の記録化と語り手の可視化(1800–1830) |
| 19世紀 |
1800年代 |
📖 『ジャンガル物語』記録開始[トド] |
— |
— |
オイラト英雄叙事詩 |
| 中期|記録叙事から文学叙事への転換(1830–1860) |
|
1869年 |
📚 『如意宝樹』蒙古語訳[伝統文字] |
— |
— |
仏教教理書 |
| 後期|歴史小説・民族叙事の文体的確立(1860–) |
|
1891年 |
📖 『ホホ・ソダル(青史演義)』[伝統文字] |
— |
— |
インジャンナシ著 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 前期|伝統文字による教育体系と新メディアの誕生(1900–1930) |
| 20世紀 |
1921年 |
📰 『モンゴル・ウネン』創刊[伝統文字] |
— |
モンゴル人民革命 |
最初の定期新聞 |
| 中期|文字政策の転換と標準語形成(1930–1960) |
| 中期前半|ラテン文字の標準化試行と教育媒体化(1930–1936) |
|
1930年代 |
— |
— |
ラテン文字採用(短期) |
短期施行・教育現場中心 |
|
1931–1936年 |
📚 ラテン文字教科書・初等読本 |
— |
— |
標準綴字案の試行期・初等教育向け |
| 中期後半|綴字改革からキリル転換計画へ(1937–1941) |
|
1937–1941年 |
📄 正書法改革草案文書 |
教育人民委員会 言語政策局 |
— |
ラテン→キリル移行計画の準備段階 |
| 転換期|キリル導入の制度化(1941–1946) |
|
1941年 |
📖 Ts. ダムディンスレン『元朝秘史』口語訳[キリル] |
— |
— |
古典の現代語化の端緒 |
|
1946年 |
🔤 キリル文字正式採用 |
— |
全国的な表記転換の完了 |
正書法の基準化が進展 |
| 固定期|教育文体の確立と普及(1947–1949) |
|
1947–1949年 |
📚 初等・中等教育用 国語教科書(キリル) |
— |
— |
学校文体の固定・語彙の統一 |
| 成熟期|報道・官文体の整形と辞書規範の普及(1950–1959) |
|
1950年代 |
📖 辞書・正書法手引きの刊行拡大 |
— |
— |
報道・官文体の整形・規範化 |
| 後期|キリル標準語の成熟と文体多層化(1960–1990) |
|
1961年 |
📰 『トンガラグ・タミル』創刊[キリル] |
— |
— |
文芸雑誌 |
| 末期|民主化とモンゴル文字回帰運動(1990–) |
|
1990年代 |
— |
— |
民主化・モンゴル文字復興運動 |
— |
|
— |
— |
— |
— |
— |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 世紀 |
年代 |
言語資料 |
関連史料 |
歴史的事件 |
備考 |
| 2000年代|デジタル化と Unicode 標準化 |
|
2000年 |
— |
— |
モンゴル文字 Unicode 3.0 収録 |
U+1800–U+18AF 範囲割当 |
|
2006年 |
📚『元朝秘史』デジタル版公開 |
— |
— |
内モンゴル大学 蒙古学研究中心 |
|
2008年 |
— |
— |
モンゴル文字 IME の普及開始 |
Windows Vista 対応 |
| 2010年代|デジタル・コーパス構築期 |
|
2010年 |
💾 モンゴル語国家コーパス構築開始 |
— |
— |
現代語・古典語統合データベース |
|
2012年 |
— |
— |
Unicode 6.1:トド文字追加 |
U+11660–U+1167F |
|
2016年 |
— |
— |
Unicode 9.0:拡張モンゴル文字 |
追加異体字収録 |
|
2017年 |
📱 モンゴル文字フォント標準化 |
— |
— |
中国国家標準 GB/T 9851–2017 |
|
2018年 |
— |
— |
Unicode 11.0:ソヨンボ文字追加 |
U+11A50–U+11AAF |
| 2020年代|二文字併用と教育政策転換 |
|
2020年9月 |
— |
内モンゴル自治区教育庁通知 |
「双語教学」政策実施 |
モンゴル語授業制限・国語統一教材導入 |
|
2021年 |
📰 SNSでモンゴル文字投稿増加 |
— |
— |
文化的抵抗運動としての文字使用 |
|
2022年 |
— |
— |
Unicode 15.0:モンゴル文字補完 |
歴史的異体字追加 |
|
2025年1月 |
🔤 モンゴル文字デジタル教材配布開始 |
モンゴル国教育省通達 |
公式二文字併用制度開始 |
キリル+モンゴル文字 両方が公式文字に |
|
2025年3月 |
— |
— |
公文書モンゴル文字併記義務化 |
官庁・公共標識で段階的施行 |
|
2025年6月 |
💻 AI翻訳システム実用化 |
— |
— |
キリル⇔モンゴル文字 自動変換 |
|
2025年9月 |
📚 『蒙古源流』新版刊行(キリル+伝統文字) |
— |
— |
初の公式二文字対訳版古典 |
アイコン凡例:🗿 碑文・金石文 / 📜 古文書・公文書 / 📖 文学・歴史書 / 📚 宗教文献 / 🔤 文字・語学資料 / 📰 近現代出版物