『言語研究』第51~128号に掲載されたモンゴル語関係の論文 小沢重男, 「On the ‘Qahan’ 中合罕 in the Language of the Secret History」, 『言語研究』(第53号)P91, 1968. 江実, 「満州語,蒙古語,チャガタイ・チュルク語(回語)の語彙相関々係について――五体清文鑑を基礎にして」, 『言語研究』(第54号)P49, 1969. 村山七郎, 「小沢重男:『古代日本語と中世モンゴル語――その若干の単語の――比較研究―付 元朝秘史モンゴル語語彙索引(抄)」, 『言語研究』(第55号)P78, 1969. 栗林均, 「蒙古語史における「*<i>i</i> の折れ」の問題点」, 『言語研究』(第82号)P29, 1982. 栗林均, 「蒙古語における*uγaと*ügeの母音縮合」, 『言語研究』(第85号)P22, 1984. 一ノ瀬恵, 「モンゴル語の「擬形語」について」, 『言語研究』(第99号)P121, 1991. 斎藤純男, 「『元朝秘史』で「廷」によって表された中期モンゴル語の音節について」, 『言語研究』(第101号)P1, 1992. 橋本邦彦, 「過去時の領域――モンゴル語の過去形接尾辞の意味について――」, 『言語研究』(第104号)P1, 1993. Tomoyuki KUBO, 「<i>Reduplication Meduplication</i> in Khalkha Mongolian」, 『言語研究』(第112号)P66, 1997. 栗林均, 「『元朝秘史』と『華夷訳語』における与位格接尾辞の書き分け規則について」, […]
検索サイトGoogleには、モンゴル語版もあるようだ。検索のことをモンゴル語ではхайлтという。 http://www.google.com/intl/mn/ 先日モンゴルの友人が来日した折に、Googleによる検索方法を教えてあげたのだが、こっちのページを教えた方がよかったかもしれない。 Googleについて説明しながら、話が長くなって面倒なので、勝手にгооголдох(直訳すると「Gooleする」)という変な表現を使ってしゃべったが、特にお咎めはなかった。ちなみに彼女はモンゴル国の教育委員会に在籍するモンゴル語の専門家である。
2004年にモンゴル政府は、すべての小中学校にコンピュータ室を設置することを目標として掲げており、このため日本、韓国、台湾からは中古のパソコンの提供を受けている。市販のソフトは高額なため、JICAの支援を受けて20%のパソコンにオープンソースのソフトがインストールされた。また、JICAプロジェクトの一環として、LinuxとRed Hatのテキスト部分のモンゴル語への翻訳、学校教師などに対するLinuxの研修を行っている。 モンゴル国ではプロバイダーのうち97%が、Free BSD, PHP, My SQL, Perlなどと共に、GNU/Linuxをベースにしたオープンソースのソフトを使用している。モンゴル国で第二番目の大手のプロバイダであるMiCOM社でも、オープンソースにもとづいたサービスを提供している。 主に海外に在住のモンゴル人らが運営するサイトであるOpenMN(http://www.openmn.org)の情報によれば、2004年3月にはオープンソースをテーマとするシンポジウムがモンゴルにおいて開かれ、すでに2005年にはLinuxのモンゴル語版である”Linux OS Soyombo 1″のベータ版がリリースされ、CDの頒布も行われている。 <参考サイト>http://www.cicc.or.jp/
約800年もの歴史を持つ蒙古文字(縦書きのウイグル式モンゴル文字)は、モンゴル国で1946年にキリル文字が採用されて以来使用が廃れていたが、現在ユネスコはこの蒙古文字を復活する活動を支援している。 モンゴル国においては、ユネスコの助成を受け、モンゴル国立大学とモンゴル国立科学技術大学の提携により、ワープロやオンライン出版などでの蒙古文字の使用を促進するための「蒙古文字文書の電子化ツール開発」プロジェクトが起動中だ。 両大学は、蒙古文字・キリル文字表記による語彙数55,000語のデータベースを構築しており、これに基づいた正書法の辞書も出版が予定されている。さらに、モンゴル語スペルチェッカーやユニコード対応のオープンタイプ蒙古文字フォントも完成間近だという(2005年12月現在)。 <参考サイト>http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=20774&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
早稲田大学モンゴル研究所東京外国語大学アジア・アフリカ研究所東京外国語大学モンゴル語学科大阪外国語大学モンゴル語学科 モンゴル国科学アカデミーモンゴル国国立大学モンゴル国教育大学国際モンゴル学協会(IMAS) 内蒙古大学内蒙古師範大学 中国社会科学院中国内蒙古社会科学院 蒙蔵委員会
日本は戦前からモンゴル研究が進んでおり、ロシアや中国、モンゴル国、ドイツなどと並んで世界のトップ水準にあるといってよい。近年においても、国内の各大学、研究所が活発な研究活動を続けている。 特に、現在日本国内で進められている、モンゴル語古文書を対象とする研究プロジェクトとしては、主に以下のものが挙げられる。それぞれのプロジェクトの詳細は、取材調査を行って少しずつ掲載していく予定だ。 ・「オロンスム文書の研究」(2004年からの4年計画, 東外大AA研ほか)・「白樺樹皮文書類の研究」(2004年に横浜ユーラシア文化館にて公開, 早大モンゴル研究所)・「ハラホト文書の研究」(2001年~, 早大モンゴル研究所)・「ビチェース・プロジェクト(突厥・ウイグル・モンゴル帝国時代の碑文および遺蹟に関する歴史学・文献学的調査)」(1996年からの3年計画, 阪大・モンゴル科学アカデミー)・「St. ペテルブルグ文書研究」(2003年からの5年計画, 東洋文庫研究部)