「言語と数字の口語帳」
言語コードに関する情報がすばらしくよくまとまっているサイトを見つけた。多言語処理に興味がある人、必見。http://homepage2.nifty.com/PAF00305/
Category Archive
言語コードに関する情報がすばらしくよくまとまっているサイトを見つけた。多言語処理に興味がある人、必見。http://homepage2.nifty.com/PAF00305/
モンゴル語テキストの自動読み上げソフト開発に関するサイトを見つけたのでメモしておく。http://www.infocon.mn/tts/index.php
オンラインモンゴル語辞典ボロル・トリの管理運営者であるバドラル氏がブログを再開したとの情報を、先ほど本人よりいただいた。 昨年末頃、バドラル氏は都合でしばらくネット接続できなかったのだが、その隙に第三者が同氏のアカウント […]
私が所属しているモンゴル佛典研究会では、伝統モンゴル文字で書かれた文書の転写と翻訳作業を行っている。転写作業とは、いわばローマ字の一部に手を加えたモンゴル文字転写用の文字に移し変える作業である。この転写記号はモンゴル学で […]
「快典網」というサイトを見つけた。膨大なオンライン中国語辞書集のサイトだ。http://kdd.cc/ この中で、特に目を引いたのがチベット語のオンラインキーボードだ。残念ながら今使っているPCはWindowsXPなので […]
モンゴル国でモンゴル語辞書といえばツェベルの辞書が定番であったが、現在この電子版が作成されつつある。入力作業の協力者、寄付なども募っているようだ。http://toli.query.mn/
伝統モンゴル文字の入力メソッドだが、内モンゴルでは今のところムンフガルというソフトが主流だ。企業が作っているものだが、今のところ無料で利用できる。 先日私のPCにインストールしようとしてもエラーが表示されてうまくいかなか […]
キリル文字モンゴル語でブログを作るならば、日本の通常のブログサイトだと、文字表示がユニコードにうまく対応していない場合もあり、テンプレートの文字の大きさが日本語向けで大きすぎるとか、単語の切れ目でうまく改行してくれないと […]
あとで記事としてまとめるためのメモ。 以下の論文より必要な情報を抜粋した。 ハルタルフー・ガルマーバザル、前田 亮「伝統的モンゴル文字文書のディジタル図書館に関する研究」, 『アート・リサーチ/紀要』 [vol.08], […]
昨日、伝統モンゴル語ブログで漢字とローマ字の表示テストのための記事を投稿したが、モンゴル人から「頼むから中国語は使わないでくれ」、「こんなところで漢字は見たくない」というコメントがついた。 モンゴル人の漢民族に対する感情 […]
伝統モンゴル文字のブログだが、他の文字と混在して表示させるのは難しいようだ。ブログを閲覧した日本在住の内モンゴル人が日本語交じりのコメントを記入しようとしたところ、文字化けしてしまったという。 試しにモンゴル語と同じ内容 […]
伝統モンゴル文字のブログだが、ブラウザはIE(インターネットエクスプローラ)でしかうまく表示されない。ただし、同じIEでもバージョン8だとやはり表示されないようだ。もともとIEはブラウザの標準規格に従っていない面が多く、 […]