баавгай хэдий догшин ч бамбаруушдаа номхон, хутга хэдий хурц ч ишиндээ халгүй
📖 意味
直訳(英語):
Even a wild bear is gentle to its babies, Even a sharp knife is not harmful to its handle
解説:
Observes that even fierce creatures are gentle with their young—parents naturally protect their children.
直訳:
荒々しい熊も子には優しく、鋭い刃物も柄には害がない
解説:
獰猛な生き物も子供には優しいことを観察する。親は本能的に子を守る。
解説:
Эцэг эх үрээ хайрладгийг хэлнэ.
英語直訳:
Even a wild bear is gentle to its babies, Even a sharp knife is not harmful to its handle
日本語直訳:
荒々しい熊も子には優しく、鋭い刃物も柄には害がない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
鬼も我が子には甘い
日本語の諺:
鬼も我が子には甘い
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
鬼も我が子には甘い