コンテンツへスキップ

бага гэж бүү бас, балтгар гэж бүү дэвс

📖 意味

直訳(英語): Do not look down on little ones, Do not trample down small things
解説: Advises against underestimating small things—they can grow to be significant.
直訳: 小さいからと見下すな、小さいからと踏みつけるな
解説: 小さなものを過小評価しないことを勧める。それらは重要なものに成長しうる。
解説: Бага зүйлийг бүү бас гэж сургамжилна.
英語直訳: Do not look down on little ones, Do not trample down small things
日本語直訳: 小さいからと見下すな、小さいからと踏みつけるな

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Constant dripping wears away the stone.
日本語の諺: 雨垂れ石を穿つ
日本語の諺: 雨垂れ石を穿つ
英語の諺: Constant dripping wears away the stone.
英語の諺: Constant dripping wears away the stone.
日本語の諺: 雨垂れ石を穿つ