биеэ засаад гэрээ зас, гэрээ засаад төрөө зас
📖 意味
直訳(英語):
Fix yourself, then fix your home; Fix your home, then fix your state
解説:
Teaches that good governance begins with self-improvement—fix yourself, then your home, then the nation.
直訳:
まず自分を正せ、次に家を正せ、家を正せば国を正せる
解説:
良き統治は自己改善から始まることを教える。まず自分を、次に家を、そして国を正せ。
解説:
Өөрийгөө засч байж нийгмийг засна гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Fix yourself, then fix your home; Fix your home, then fix your state
日本語直訳:
まず自分を正せ、次に家を正せ、家を正せば国を正せる
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Charity begins at home.
日本語の諺:
修身斉家治国平天下
日本語の諺:
修身斉家治国平天下
英語の諺:
Charity begins at home.
英語の諺:
Charity begins at home.
日本語の諺:
修身斉家治国平天下