コンテンツへスキップ

галаас зугтаж усанд унах

📖 意味

直訳(英語): Runs away from the fire, falls into the water
解説: Describes escaping one danger only to fall into another—fleeing fire only to fall into water.
直訳: 火から逃げて水に落ちる
解説: 一つの危険から逃れて別の危険に陥ることを描く。火から逃げて水に落ちる。
解説: Нэг гайгаас нөгөө гайд унахыг хэлнэ.
英語直訳: Runs away from the fire, falls into the water
日本語直訳: 火から逃げて水に落ちる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Out of the frying pan into the fire.
日本語の諺: 虎口を逃れて竜穴に入る
日本語の諺: 虎口を逃れて竜穴に入る
英語の諺: Out of the frying pan into the fire.
英語の諺: Out of the frying pan into the fire.
日本語の諺: 虎口を逃れて竜穴に入る