гараараа нэг хүнийг дийлэх, толгойгоороо мянган хүнийг дийлэх
📖 意味
直訳(英語):
You beat one person with one hand, You beat a thousand people with your head
解説:
Values intelligence over physical strength—hands defeat one person, head defeats thousands.
直訳:
手で一人に勝ち、頭で千人に勝つ
解説:
肉体的な力より知性を重視する。手で一人に勝ち、頭で千人に勝つ。
解説:
Оюун ухаан биеийн хүчнээс илүүг хэлнэ.
英語直訳:
You beat one person with one hand, You beat a thousand people with your head
日本語直訳:
手で一人に勝ち、頭で千人に勝つ
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Brains over brawn.
日本語の諺:
知恵は力なり
日本語の諺:
知恵は力なり
英語の諺:
Brains over brawn.
英語の諺:
Brains over brawn.
日本語の諺:
知恵は力なり