гүйх нохойд саад
📖 意味
直訳(英語):
A dog that is not running brings trouble
解説:
Criticizes those who don't contribute—an idle dog just gets in the way of working ones.
直訳:
走らない犬は邪魔になる
解説:
貢献しない者を批判する。働かない犬は働く犬の邪魔になるだけ。
解説:
Ажилд оролцохгүй хүн саад болдгийг хэлнэ.
英語直訳:
A dog that is not running brings trouble
日本語直訳:
走らない犬は邪魔になる
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG