далай усаар ханадаггүй, мэргэд номоор ханадаггүй
📖 意味
直訳(英語):
There is not enough water for the ocean, There are not enough books for a wise man
解説:
Celebrates the endless pursuit of knowledge—the ocean never has enough water, wise people never have enough books.
直訳:
海は水で満たされない、賢者は本で満たされない
解説:
知識の終わりなき追求を称える。海は水で満たされず、賢者は本で満たされない。
解説:
Мэдлэгийн хэрэгцээ хязгааргүйг хэлнэ.
英語直訳:
There is not enough water for the ocean, There are not enough books for a wise man
日本語直訳:
海は水で満たされない、賢者は本で満たされない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
There is no end to learning.
日本語の諺:
学問に終わりなし
日本語の諺:
学問に終わりなし
英語の諺:
There is no end to learning.
英語の諺:
There is no end to learning.
日本語の諺:
学問に終わりなし