コンテンツへスキップ

доороо суурьтай, дотроо бодолтой

📖 意味

直訳(英語): Be well-founded under, Be thoughtful inside
解説: Advises having a solid foundation and thoughtful mind—be grounded below and reflective within.
直訳: 足元はしっかり、心の中は思慮深く
解説: しっかりした基盤と思慮深い心を持つことを勧める。足元はしっかり、内面は深く考えよ。
解説: Суурьтай, бодолтой байхыг хэлнэ.
英語直訳: Be well-founded under, Be thoughtful inside
日本語直訳: 足元はしっかり、心の中は思慮深く

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Better safe than sorry.
日本語の諺: 備えあれば憂いなし
日本語の諺: 備えあれば憂いなし
英語の諺: Better safe than sorry.
英語の諺: Better safe than sorry.
日本語の諺: 備えあれば憂いなし