コンテンツへスキップ

дээлийг давхарлавал даарахгүй, дээсийг эрчилбэл тасрахгүй

📖 意味

直訳(英語): If you put more layers on a deel you are not cold, If you put more twine on a rope it cannot be cut
解説: Values redundancy for protection—more layers keep you warm, more twists strengthen rope.
直訳: デールを重ねれば寒くない、縄を撚れば切れない
解説: 保護のための冗長性を重視する。重ね着は暖かく、縄は撚るほど強くなる。
解説: Олон давхар хамгаалалт хэрэгтэйг хэлнэ.
英語直訳: If you put more layers on a deel you are not cold, If you put more twine on a rope it cannot be cut
日本語直訳: デールを重ねれば寒くない、縄を撚れば切れない

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Better safe than sorry.
日本語の諺: 備えあれば憂いなし
日本語の諺: 備えあれば憂いなし
英語の諺: Better safe than sorry.
英語の諺: Better safe than sorry.
日本語の諺: 備えあれば憂いなし