コンテンツへスキップ

жаргал даахгүй, зовлон даана

📖 意味

直訳(英語): Cannot bear happiness, Can bear suffering
解説: Observes that people often handle adversity better than prosperity—suffering is easier to bear than joy.
直訳: 幸せには耐えられないが、苦しみには耐えられる
解説: 人はしばしば繁栄より逆境をうまく扱うことを観察する。苦しみは喜びより耐えやすい。
解説: Жаргалаас илүү зовлонг давж гардагийг хэлнэ.
英語直訳: Cannot bear happiness, Can bear suffering
日本語直訳: 幸せには耐えられないが、苦しみには耐えられる

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 楽は苦の種
日本語の諺: 楽は苦の種
日本語の諺: 楽は苦の種