コンテンツへスキップ

завхай хүн ханьгүй, залхуу хүн хоолгүй

📖 意味

直訳(英語): An immoral person does not have spouse, A lazy person does not have food
解説: Links character to consequences—immoral people have no partners, lazy people have no food.
直訳: 不道徳な者に配偶者なし、怠け者に食べ物なし
解説: 性格と結果を結びつける。不道徳な人に伴侶はなく、怠け者に食べ物はない。
解説: Зан чанар нь амьдралын үр дүнтэй холбоотойг хэлнэ.
英語直訳: An immoral person does not have spouse, A lazy person does not have food
日本語直訳: 不道徳な者に配偶者なし、怠け者に食べ物なし

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: No pain, no gain.
日本語の諺: 働かざる者食うべからず
日本語の諺: 働かざる者食うべからず
英語の諺: No pain, no gain.
英語の諺: No pain, no gain.
日本語の諺: 働かざる者食うべからず