зодохын муу чимхэх, ярихын муу шивнэх
📖 意味
直訳(英語):
The worst type of hitting is pinching, The worst type of speaking is whispering
解説:
Notes that subtle methods can be the most harmful—pinching is worse than hitting, whispering worse than speaking.
直訳:
叩く中で最悪はつねる、話す中で最悪はささやく
解説:
微妙な方法が最も有害になりうることを示す。つねるのは叩くより悪く、ささやくのは話すより悪い。
解説:
Нарийн арга их хортойг сануулна.
英語直訳:
The worst type of hitting is pinching, The worst type of speaking is whispering
日本語直訳:
叩く中で最悪はつねる、話す中で最悪はささやく
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG