コンテンツへスキップ

идэхдээ эр бар, хийхдээ хашин бух

📖 意味

直訳(英語): Eats like a male tiger, Does like a lazy bull
解説: Criticizes those who eat voraciously but work lazily—like a tiger when eating, like a lazy bull when working.
直訳: 食べる時は虎のよう、働く時は怠け牛のよう
解説: 食べる時は貪欲で働く時は怠惰な者を批判する。食べる時は虎、働く時は怠け牛。
解説: Идэхдээ уужуу, хийхдээ залхууг шүүмжилнэ.
英語直訳: Eats like a male tiger, Does like a lazy bull
日本語直訳: 食べる時は虎のよう、働く時は怠け牛のよう

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG