мөнгөөр аваад өнгөөр хаях
📖 意味
直訳(英語):
Buy with money, Throw color away
解説:
Criticizes superficial values - spending money to acquire something beautiful only to discard it when its appearance fades, valuing surface over substance.
直訳:
金で買って色で捨てる
解説:
表面的な価値観を批判する。美しいものを金で買っても、外見が衰えると捨ててしまう。中身より外見を重視することへの戒め。
解説:
Гоёдолд хууртан түргэн хаяхыг шүүмжилнэ.
英語直訳:
Buy with money, Throw color away
日本語直訳:
金で買って色で捨てる
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG