мууг дагавал могойн хор, сайныг дагавал сарны гэрэл
📖 意味
直訳(英語):
If you follow a bad person snake's poison, If you follow a good person moonlight
解説:
Warns that companions shape your fate - following bad people brings poison like a snake's venom, following good people brings light like the moon, so choose associations wisely.
直訳:
悪人に従えば蛇の毒、善人に従えば月の光
解説:
仲間が運命を形作ると警告する。悪人に従えば蛇の毒のような毒を、善人に従えば月のような光を得る。交友を賢く選べ。
解説:
Сайн, муу хүн дагавал хувь тавилан өөр гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
If you follow a bad person snake's poison, If you follow a good person moonlight
日本語直訳:
悪人に従えば蛇の毒、善人に従えば月の光
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
A man is known by the company he keeps.
日本語の諺:
朱に交われば赤くなる
日本語の諺:
朱に交われば赤くなる
英語の諺:
A man is known by the company he keeps.
英語の諺:
A man is known by the company he keeps.
日本語の諺:
朱に交われば赤くなる