мянган хүний зүс үзэхээр, нэг хүний нэр тогтоо
📖 意味
直訳(英語):
Memorizing one person's name rather than seeing thousands of faces
解説:
Values quality connections over quantity - it's better to truly know one person well than to merely recognize a thousand faces, emphasizing depth of relationship over breadth.
直訳:
千人の顔を見るより一人の名を覚えよ
解説:
量より質の関係を重視する。千人の顔を知るより一人の名前を覚える方が良い。広さより深さを重んじる。
解説:
Олон танихаас нэгийг сайн мэдэх нь дээр гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Memorizing one person's name rather than seeing thousands of faces
日本語直訳:
千人の顔を見るより一人の名を覚えよ
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG