コンテンツへスキップ

найрын цэгцтэй нь дээр, настны намбатай нь дээр

📖 意味

直訳(英語): Feasting is better when orderly, Old people are better when dignified
解説: Values orderliness and dignity - a feast is better when well-organized, and elderly people are most respected when they carry themselves with proper dignity.
直訳: 宴は秩序があるほうがよい、老人は威厳があるほうがよい
解説: 秩序と威厳を重んじる。宴は整然としている方が良く、老人は適切な威厳を保っている時に最も尊敬される。
解説: Эмх журамтай найр, намбатай өтөл сайн гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: Feasting is better when orderly, Old people are better when dignified
日本語直訳: 宴は秩序があるほうがよい、老人は威厳があるほうがよい

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG