найрын цэгцтэй нь дээр, настны намбатай нь дээр
📖 意味
直訳(英語):
Feasting is better when orderly, Old people are better when dignified
解説:
Values orderliness and dignity - a feast is better when well-organized, and elderly people are most respected when they carry themselves with proper dignity.
直訳:
宴は秩序があるほうがよい、老人は威厳があるほうがよい
解説:
秩序と威厳を重んじる。宴は整然としている方が良く、老人は適切な威厳を保っている時に最も尊敬される。
解説:
Эмх журамтай найр, намбатай өтөл сайн гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Feasting is better when orderly, Old people are better when dignified
日本語直訳:
宴は秩序があるほうがよい、老人は威厳があるほうがよい
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG