намартаа таргалаагүй мал, өвөлдөө эцэнхий; насандаа сураагүй хүн, өтөлдөө харанхуй
📖 意味
直訳(英語):
The animal that did not get fat in autumn will be lean in winter; The person who did not learn in his time will be ignorant in old age
解説:
Teaches the importance of timely preparation - animals must fatten in autumn to survive winter, people must learn in youth to avoid ignorance in old age; each season has its essential task.
直訳:
秋に太らなかった家畜は冬に痩せる;若い時に学ばなかった者は老いて無知になる
解説:
適時の準備の重要性を教える。家畜は冬を越すため秋に太らねばならず、人は老いて無知にならぬよう若いうちに学ばねばならない。季節ごとに不可欠な仕事がある。
解説:
Цагтаа бэлтгэх, цагтаа сурах чухлыг хэлнэ.
英語直訳:
The animal that did not get fat in autumn will be lean in winter; The person who did not learn in his time will be ignorant in old age
日本語直訳:
秋に太らなかった家畜は冬に痩せる;若い時に学ばなかった者は老いて無知になる
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
備えあれば憂いなし
日本語の諺:
備えあれば憂いなし
日本語の諺:
備えあれば憂いなし