コンテンツへスキップ

наргүй өдөр бүрхэг, саргүй шөнө харанхуй

📖 意味

直訳(英語): A day without sun is overcast, A night without moon is dark
解説: States the obvious importance of essential things - without sun the day is dark, without moon the night is dark, emphasizing that key elements cannot be replaced.
直訳: 太陽のない日は曇り、月のない夜は暗い
解説: 本質的なものの明白な重要性を述べる。太陽がなければ日は暗く、月がなければ夜は暗い。重要な要素は代えがきかないことを強調する。
解説: Нар, саргүй бол харанхуй байдгийг хэлнэ.
英語直訳: A day without sun is overcast, A night without moon is dark
日本語直訳: 太陽のない日は曇り、月のない夜は暗い

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG