コンテンツへスキップ

ноён хүнд итгэж болохгүй, нойтон модыг түлж болохгүй

📖 意味

直訳(英語): You cannot believe a royal person, You cannot burn wet wood
解説: Warns against trusting the powerful - you cannot rely on nobles just as you cannot burn wet wood; both will fail you when you need them most.
直訳: 貴人は信じられない、濡れた木は燃やせない
解説: 権力者を信用することへの警告。濡れた木が燃えないように、貴人は信用できない。どちらも最も必要な時に裏切る。
解説: Хүнд итгэж болохгүйг ёгтлон хэлнэ.
英語直訳: You cannot believe a royal person, You cannot burn wet wood
日本語直訳: 貴人は信じられない、濡れた木は燃やせない

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 濡れ木に火
日本語の諺: 濡れ木に火
日本語の諺: 濡れ木に火