ноён хэрэлдсэн газар заргатай, нохой хэрэлдсэн газар улайтай
📖 意味
直訳(英語):
The place where lords quarreled has a lawsuit, The place where dogs quarreled has carrion
解説:
Notes the aftermath of conflicts at different levels - where lords quarrel, lawsuits follow; where dogs fight, carcasses remain; conflict always leaves destruction behind.
直訳:
領主が争った所には訴訟あり、犬が争った所には死骸あり
解説:
異なるレベルでの争いの結末を指摘する。領主が争えば訴訟が続き、犬が争えば死骸が残る。争いは常に破壊を残す。
解説:
Хэрүүл тэмцэл үргэлж хор уршиг дагуулдгийг хэлнэ.
英語直訳:
The place where lords quarreled has a lawsuit, The place where dogs quarreled has carrion
日本語直訳:
領主が争った所には訴訟あり、犬が争った所には死骸あり
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
喧嘩両成敗
日本語の諺:
喧嘩両成敗
日本語の諺:
喧嘩両成敗