コンテンツへスキップ

ой мод урттай, богинотой; олон хүн сайнтай, муутай

📖 意味

直訳(英語): A forest has tall and short; Many people are good and bad
解説: Acknowledges natural variation - forests have tall and short trees, groups have good and bad people; diversity is the natural state of any collection.
直訳: 森には高い木も低い木もある;人には良い人も悪い人もいる
解説: 自然な多様性を認める。森には高い木も低い木もあり、集団には良い人も悪い人もいる。多様性はあらゆる集合体の自然な状態。
解説: Сайн, муу хүн олон байдаг гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: A forest has tall and short; Many people are good and bad
日本語直訳: 森には高い木も低い木もある;人には良い人も悪い人もいる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Different strokes for different folks.
日本語の諺: 十人十色
日本語の諺: 十人十色
英語の諺: Different strokes for different folks.
英語の諺: Different strokes for different folks.
日本語の諺: 十人十色