コンテンツへスキップ

орсон бороо арилдаг, ирсэн гийчин буцдаг

📖 意味

直訳(英語): Rain comes and fades away, Visitors come and go back
解説: Accepts the transient nature of things - rain comes and goes, visitors come and go; nothing stays forever, so accept arrivals and departures gracefully.
直訳: 降った雨はやみ、来た客は帰る
解説: 物事の一時的な性質を受け入れる。雨は来て去り、客は来て帰る。何も永遠には続かないので、出入りを優雅に受け入れよ。
解説: Ирсэн зүйл буцдаг, бүх юм түр зуур гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: Rain comes and fades away, Visitors come and go back
日本語直訳: 降った雨はやみ、来た客は帰る

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 来る者は拒まず去る者は追わず
日本語の諺: 来る者は拒まず去る者は追わず
日本語の諺: 来る者は拒まず去る者は追わず