өдрийн зоогонд зочин олон, өнчин хүнд ноён олон
📖 意味
直訳(英語):
At lunch many visit, For the orphan many masters
解説:
Notes the exploitation of the vulnerable - many guests come for free meals, many masters command the orphan; the weak attract those who would take advantage.
直訳:
昼食には客が多く、孤児には主人が多い
解説:
弱者の搾取を指摘する。無料の食事には多くの客が来て、孤児には多くの主人が命令する。弱い者は利用しようとする者を引きつける。
解説:
Сул доройг мөлждөгийг хэлнэ.
英語直訳:
At lunch many visit, For the orphan many masters
日本語直訳:
昼食には客が多く、孤児には主人が多い
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG