コンテンツへスキップ

өдрийн зоогонд зочин олон, өнчин хүнд ноён олон

📖 意味

直訳(英語): At lunch many visit, For the orphan many masters
解説: Notes the exploitation of the vulnerable - many guests come for free meals, many masters command the orphan; the weak attract those who would take advantage.
直訳: 昼食には客が多く、孤児には主人が多い
解説: 弱者の搾取を指摘する。無料の食事には多くの客が来て、孤児には多くの主人が命令する。弱い者は利用しようとする者を引きつける。
解説: Сул доройг мөлждөгийг хэлнэ.
英語直訳: At lunch many visit, For the orphan many masters
日本語直訳: 昼食には客が多く、孤児には主人が多い

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG