コンテンツへスキップ

өмдгүй нь, өвдөг цоорхойгоо шоолох

📖 意味

直訳(英語): A person with no trousers picks on one with a hole in his trousers
解説: Criticizes hypocritical judgment - someone without pants mocking someone with a hole in theirs; don't criticize others for faults smaller than your own.
直訳: ズボンのない者が膝に穴の開いた者をからかう
解説: 偽善的な判断を批判する。ズボンのない者が膝に穴の開いた者をからかう。自分より小さい欠点で他人を批判するな。
解説: Өөрөө дорд атлаа бусдыг шоолохыг шүүмжилнэ.
英語直訳: A person with no trousers picks on one with a hole in his trousers
日本語直訳: ズボンのない者が膝に穴の開いた者をからかう

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 目糞鼻糞を笑う
日本語の諺: 目糞鼻糞を笑う
日本語の諺: 目糞鼻糞を笑う