コンテンツへスキップ

өнчин хүн өөч, өттэй ямаа шарваач

📖 意味

直訳(英語): The orphan finds faults, The goat with worms wiggles
解説: Notes difficult behaviors in the disadvantaged - orphans may become fault-finding, wormy goats may be restless; hardship can create difficult traits.
直訳: 孤児は粗探しをし、虫のついた山羊は身をよじる
解説: 不利な立場の者の難しい行動を指摘する。孤児は粗探しになりがち、虫のついた山羊は落ち着かない。苦難が難しい性質を作ることがある。
解説: Дутуугийн ааш эвгүй болдгийг хэлнэ.
英語直訳: The orphan finds faults, The goat with worms wiggles
日本語直訳: 孤児は粗探しをし、虫のついた山羊は身をよじる

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG