өрөвдөхөд, өр өшиглөх
📖 意味
直訳(英語):
When compassion was given, Kicked in the guts
解説:
Describes being repaid badly for compassion - showing pity only to be kicked in return; kindness sometimes provokes hostile responses.
直訳:
情けをかければ仇で返される
解説:
思いやりに対して悪く報われることを表す。憐れみを見せれば蹴り返される。親切さが時に敵意ある反応を引き起こす。
解説:
Өрөвдвөл эргээд хорсохыг хэлнэ.
英語直訳:
When compassion was given, Kicked in the guts
日本語直訳:
情けをかければ仇で返される
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
恩を仇で返す
日本語の諺:
恩を仇で返す
日本語の諺:
恩を仇で返す