сайн морь эрийн чимэг, сайхан хүүхэн гэрийн чимэг
📖 意味
直訳(英語):
A good horse is a man's decoration, A beautiful woman is the home's decoration
解説:
Notes what enhances men and homes - a good horse decorates a man, a beautiful woman decorates a home; each adds value to their respective domains.
直訳:
良い馬は男の飾り、美しい女は家の飾り
解説:
男と家を高めるものを指摘する。良い馬は男の飾り、美しい女は家の飾り。それぞれがその領域に価値を加える。
解説:
Эр, гэрийг чимэх сайн зүйлийг хэлнэ.
英語直訳:
A good horse is a man's decoration, A beautiful woman is the home's decoration
日本語直訳:
良い馬は男の飾り、美しい女は家の飾り
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG