コンテンツへスキップ

сайн санааны үзүүрт сүү, муу санааны үзүүрт зүү

📖 意味

直訳(英語): The end of the good heart is milk, The end of the bad heart is a needle
解説: Illustrates karma through imagery - good intentions lead to nourishment (milk), bad intentions lead to pain (needle); thoughts produce corresponding results.
直訳: 良い心の先には乳、悪い心の先には針
解説: 因果応報をイメージで示す。良い意図は栄養(乳)につながり、悪い意図は痛み(針)につながる。思考は対応する結果を生む。
解説: Сайн санаа сайн, муу санаа муу үртэйг хэлнэ.
英語直訳: The end of the good heart is milk, The end of the bad heart is a needle
日本語直訳: 良い心の先には乳、悪い心の先には針

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 善因善果悪因悪果
日本語の諺: 善因善果悪因悪果
日本語の諺: 善因善果悪因悪果