сайн санааны үзүүрт сүү, муу санааны үзүүрт зүү
📖 意味
直訳(英語):
The end of the good heart is milk, The end of the bad heart is a needle
解説:
Illustrates karma through imagery - good intentions lead to nourishment (milk), bad intentions lead to pain (needle); thoughts produce corresponding results.
直訳:
良い心の先には乳、悪い心の先には針
解説:
因果応報をイメージで示す。良い意図は栄養(乳)につながり、悪い意図は痛み(針)につながる。思考は対応する結果を生む。
解説:
Сайн санаа сайн, муу санаа муу үртэйг хэлнэ.
英語直訳:
The end of the good heart is milk, The end of the bad heart is a needle
日本語直訳:
良い心の先には乳、悪い心の先には針
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
善因善果悪因悪果
日本語の諺:
善因善果悪因悪果
日本語の諺:
善因善果悪因悪果