コンテンツへスキップ

сайн эм сахиус, муу эм дөнгө

📖 意味

直訳(英語): A good woman is like an amulet, A bad woman is like being in shackles
解説: Contrasts types of wives - a good woman is protective like an amulet, a bad woman is restrictive like shackles; marriage can be blessing or burden.
直訳: 良妻賢母
解説: 妻のタイプを対比する。良い女は守護神のように守り、悪い女は足かせのように束縛する。結婚は祝福にも負担にもなりうる。
解説: Сайн эхнэр түшиг, муу эхнэр дөнгөтэй адил гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: A good woman is like an amulet, A bad woman is like being in shackles
日本語直訳: 良妻賢母

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 良い女は守護神のよう、悪い女は足かせのよう
日本語の諺: 良い女は守護神のよう、悪い女は足かせのよう
日本語の諺: 良い女は守護神のよう、悪い女は足かせのよう