сайн явъя гэвэл нэрээ хайрла, сайхан явъя гэвэл хувцсаа зас
📖 意味
直訳(英語):
If I want to live well, I will value my name; If I want to look nice, I will value my clothes
解説:
Links reputation to quality of life - to live well, cherish your name; to look good, maintain your appearance; both require attention to what matters.
直訳:
名こそ惜しけれ
解説:
評判を生活の質に結びつける。良く生きるには名を大切にし、良く見せるには外見を整えよ。どちらも重要なことへの注意が必要。
解説:
Сайн явахын тулд нэрээ, сайхан явахын тулд хувцсаа зас гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
If I want to live well, I will value my name; If I want to look nice, I will value my clothes
日本語直訳:
名こそ惜しけれ
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
良く生きたければ名を大切にし、美しく見せたければ服を整えよ
日本語の諺:
良く生きたければ名を大切にし、美しく見せたければ服を整えよ
日本語の諺:
良く生きたければ名を大切にし、美しく見せたければ服を整えよ