сохорсон биш, завшив гэгч
📖 意味
直訳(英語):
Even if you became blind, It was profitable
解説:
Suggests finding silver linings - even if you became blind, perhaps it was profitable in some way; losses can have hidden benefits.
直訳:
怪我の功名
解説:
良い面を見つけることを示唆する。盲目になったとしても、何らかの形で得をしたかもしれない。損失には隠れた恩恵がありうる。
解説:
Сохорсон биш, завшсан хүнийг хэлнэ.
英語直訳:
Even if you became blind, It was profitable
日本語直訳:
怪我の功名
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
盲目になったのではない、得をしたのだ
日本語の諺:
盲目になったのではない、得をしたのだ
日本語の諺:
盲目になったのではない、得をしたのだ