тоонотой гэрт толгой холбож, тостой тогоонд хошуу холбох
📖 意味
直訳(英語):
Heads are together in a ger with a window, Lips are together in a greasy pot
解説:
Describes sharing close quarters and meals - heads together under one roof, mouths together over one pot; the intimacy of communal living and eating.
直訳:
天窓のあるゲルで頭を寄せ合い、脂っこい鍋で口を寄せ合う
解説:
狭い空間と食事を共にすることを表す。一つ屋根の下で頭を寄せ、一つの鍋で口を寄せる。共同生活と食事の親密さ。
解説:
Нэг гэр, нэг тогоонд хамтран суухыг хэлнэ.
英語直訳:
Heads are together in a ger with a window, Lips are together in a greasy pot
日本語直訳:
天窓のあるゲルで頭を寄せ合い、脂っこい鍋で口を寄せ合う
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
同じ釜の飯を食う
日本語の諺:
同じ釜の飯を食う
日本語の諺:
同じ釜の飯を食う