торгон дээлтэй боловч, тоо мэдэхгүй мунхаг
📖 意味
直訳(英語):
A man in a silk coat is still a fool if he does not know how to count
解説:
Warns that fine clothes don't indicate intelligence - a man in silk who can't count is still a fool; appearance doesn't reflect capability.
直訳:
絹のデールを着ていても、数を知らなければ愚か者
解説:
立派な服は知性を示さないと警告する。絹を着ていても数を数えられなければ愚か者。外見は能力を反映しない。
解説:
Гоё хувцас ухаан мэдлэгийг орлохгүйг хэлнэ.
英語直訳:
A man in a silk coat is still a fool if he does not know how to count
日本語直訳:
絹のデールを着ていても、数を知らなければ愚か者
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
人は見かけによらぬもの
日本語の諺:
人は見かけによらぬもの
日本語の諺:
人は見かけによらぬもの