コンテンツへスキップ

тосон дотор умбаж, торгон дээр хөлбөрөх

📖 意味

直訳(英語): To wallow in oil, To roll on silk
解説: Describes living in extreme luxury - wallowing in oil, rolling on silk; experiencing the height of comfort and abundance.
直訳: 油の中を泳ぎ、絹の上を転げ回る
解説: 極端な贅沢の中で暮らすことを表す。油の中を泳ぎ、絹の上を転げ回る。最高の快適さと豊かさを経験すること。
解説: Тансаг амьдралыг хэлнэ.
英語直訳: To wallow in oil, To roll on silk
日本語直訳: 油の中を泳ぎ、絹の上を転げ回る

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 左団扇で暮らす
日本語の諺: 左団扇で暮らす
日本語の諺: 左団扇で暮らす