уулын чинээ харыг, туулайн чинээ цагаан дийлнэ
📖 意味
直訳(英語):
The white as little as a rabbit will defeat the black as big as a mountain
解説:
Good can triumph over evil despite being smaller; moral purity defeats corruption regardless of size.
直訳:
ウサギほどの白が山ほどの黒に勝つ
解説:
善は小さくても悪に勝つ。道徳的な純粋さは大きさに関係なく腐敗を打ち負かす。
解説:
Сайны хүч бага байсан ч мууг дийлж чадна.
英語直訳:
The white as little as a rabbit will defeat the black as big as a mountain
日本語直訳:
ウサギほどの白が山ほどの黒に勝つ
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG