үд өнгөрвөл наргүй, үе өнгөрвөл нөхөргүй
📖 意味
直訳(英語):
If noon passes, there is no sun; If time passes, there is no husband
解説:
Opportunities and companions don't wait; miss the right time and you miss your chance.
直訳:
昼が過ぎれば太陽はなく、時が過ぎれば伴侶はいない
解説:
機会も伴侶も待ってくれない。適切な時を逃せばチャンスを逃す。
解説:
Цаг хугацаа, боломж хүлээдэггүйг сануулна.
英語直訳:
If noon passes, there is no sun; If time passes, there is no husband
日本語直訳:
昼が過ぎれば太陽はなく、時が過ぎれば伴侶はいない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG