コンテンツへスキップ

үрт хүн үрээрээ зүйрлэ, биет хүн биеэрээ зүйрлэ

📖 意味

直訳(英語): I have children and I need to think about other children, I have a healthy body and I need to think about old or sick people
解説: Those with children should empathize with other parents; the healthy should consider the sick.
直訳: 子を持つ者は子を思いやり、健康な者は病人を思いやれ
解説: 子を持つ者は他の親に共感し、健康な者は病人を思いやるべき。
解説: Өөрийн байдалд тулгуурлан бусдыг ойлгож, энэр гэсэн санаа.
英語直訳: I have children and I need to think about other children, I have a healthy body and I need to think about old or sick people
日本語直訳: 子を持つ者は子を思いやり、健康な者は病人を思いやれ

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: One good turn deserves another.
日本語の諺: 情けは人の為ならず
日本語の諺: 情けは人の為ならず
英語の諺: One good turn deserves another.
英語の諺: One good turn deserves another.
日本語の諺: 情けは人の為ならず