үртэй хүн үрээрээ жиш, үргүй хүн биеэрээ жиш
📖 意味
直訳(英語):
People with children compare theirs with other children, People without children compare themselves with others
解説:
Parents measure success through their children; the childless measure through themselves alone.
直訳:
子のある人は子を比べ、子のない人は自分を比べる
解説:
親は子供を通じて成功を測り、子のない人は自分自身だけで測る。
解説:
Үртэй хүн хүүхдээ, үргүй хүн өөрийгөө жишдэг.
英語直訳:
People with children compare theirs with other children, People without children compare themselves with others
日本語直訳:
子のある人は子を比べ、子のない人は自分を比べる
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG