コンテンツへスキップ

үртэй хүн үрээрээ жиш, үргүй хүн биеэрээ жиш

📖 意味

直訳(英語): People with children compare theirs with other children, People without children compare themselves with others
解説: Parents measure success through their children; the childless measure through themselves alone.
直訳: 子のある人は子を比べ、子のない人は自分を比べる
解説: 親は子供を通じて成功を測り、子のない人は自分自身だけで測る。
解説: Үртэй хүн хүүхдээ, үргүй хүн өөрийгөө жишдэг.
英語直訳: People with children compare theirs with other children, People without children compare themselves with others
日本語直訳: 子のある人は子を比べ、子のない人は自分を比べる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG