үүрэх хэргийг, үхсэн хүн дээр
📖 意味
直訳(英語):
The case you should carry on the back of the dead person
解説:
Blaming the dead for burdens—shifting responsibility to those who cannot defend themselves.
直訳:
負うべき責任を死んだ人に
解説:
死者に責任を負わせる。自分を守れない者に責任を転嫁すること。
解説:
Өөрийгөө хамгаалж чадахгүй хүнд бурууг тохдогийг хэлнэ.
英語直訳:
The case you should carry on the back of the dead person
日本語直訳:
負うべき責任を死んだ人に
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG