хүн муугаа дарлана, мал муугаа мөргөнө
📖 意味
直訳(英語):
People oppress weak people, Animals gore weak animals
解説:
The strong tend to oppress the weak; this is true among both people and animals.
直訳:
人は弱い者を虐げ、家畜は弱い者を突く
解説:
強い者は弱い者を抑圧する傾向がある。人間の間でも動物の間でも同じ。
解説:
Хүчтэй нь сул доройг дардаг явдлыг хэлнэ.
英語直訳:
People oppress weak people, Animals gore weak animals
日本語直訳:
人は弱い者を虐げ、家畜は弱い者を突く
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Might makes right.
日本語の諺:
弱肉強食
日本語の諺:
弱肉強食
英語の諺:
Might makes right.
英語の諺:
Might makes right.
日本語の諺:
弱肉強食