コンテンツへスキップ

хүнд ачаа хөсөгт хортой, хүнд суртал амьдралд хортой

📖 意味

直訳(英語): Heavy load is harmful for the cart, Bureaucracy is harmful for life
解説: Heavy burdens damage carts; heavy bureaucracy damages life—excess weight is destructive.
直訳: 重い荷は荷車に害、官僚主義は生活に害
解説: 重い荷物は荷車を壊し、重い官僚主義は生活を壊す。過度な重さは破壊的。
解説: Хэт ачаа, хүнд суртал амьдралыг дордуулдгийг хэлнэ.
英語直訳: Heavy load is harmful for the cart, Bureaucracy is harmful for life
日本語直訳: 重い荷は荷車に害、官僚主義は生活に害

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG