コンテンツへスキップ

хүний сайныг ханилан байж мэднэ, хүлгийн сайныг унан байж мэднэ

📖 意味

直訳(英語): Through the marriage we can see if a person is good, By riding a horse we can learn if it is a strong horse
解説: True character is revealed through time together; you know a person through marriage, a horse through riding.
直訳: 結婚して初めて人の良さが分かり、乗って初めて馬の良さが分かる
解説: 本当の性格は一緒にいる時間で明らかになる。結婚で人を、乗馬で馬を知る。
解説: Хүнтэй ханилж байж хүн чанарыг, морь унаж байж морины чанарыг мэднэ.
英語直訳: Through the marriage we can see if a person is good, By riding a horse we can learn if it is a strong horse
日本語直訳: 結婚して初めて人の良さが分かり、乗って初めて馬の良さが分かる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: You never know a man till you live with him.
日本語の諺: 馬は乗ってみよ人は添うてみよ
日本語の諺: 馬は乗ってみよ人は添うてみよ
英語の諺: You never know a man till you live with him.
英語の諺: You never know a man till you live with him.
日本語の諺: 馬は乗ってみよ人は添うてみよ