хүний сайныг ханилан байж мэднэ, хүлгийн сайныг унан байж мэднэ
📖 意味
直訳(英語):
Through the marriage we can see if a person is good, By riding a horse we can learn if it is a strong horse
解説:
True character is revealed through time together; you know a person through marriage, a horse through riding.
直訳:
結婚して初めて人の良さが分かり、乗って初めて馬の良さが分かる
解説:
本当の性格は一緒にいる時間で明らかになる。結婚で人を、乗馬で馬を知る。
解説:
Хүнтэй ханилж байж хүн чанарыг, морь унаж байж морины чанарыг мэднэ.
英語直訳:
Through the marriage we can see if a person is good, By riding a horse we can learn if it is a strong horse
日本語直訳:
結婚して初めて人の良さが分かり、乗って初めて馬の良さが分かる
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
You never know a man till you live with him.
日本語の諺:
馬は乗ってみよ人は添うてみよ
日本語の諺:
馬は乗ってみよ人は添うてみよ
英語の諺:
You never know a man till you live with him.
英語の諺:
You never know a man till you live with him.
日本語の諺:
馬は乗ってみよ人は添うてみよ