хүний хүү хүрэн бөөртэй, өөрийн хүүхэд өөхөн бөөртэй
📖 意味
直訳(英語):
Another person's son has a brown kidney, One's own child has a fat kidney
解説:
We favor our own children over others'; one's own child always seems more precious.
直訳:
他人の子は茶色い腎臓、自分の子は脂の多い腎臓
解説:
自分の子供を他人の子供より可愛がる。自分の子は常により大切に思える。
解説:
Өөрийн хүүхэд бусдынхаас илүү эрхэм санагддагийг хэлнэ.
英語直訳:
Another person's son has a brown kidney, One's own child has a fat kidney
日本語直訳:
他人の子は茶色い腎臓、自分の子は脂の多い腎臓
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
我が子可愛さ
日本語の諺:
我が子可愛さ
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
我が子可愛さ