コンテンツへスキップ

цаг цагт нэг цаддаг, цагаан сараар нэг цаддаг

📖 意味

直訳(英語): Get filled from time to time, Get filled once during Tsagaan Sar
解説: Occasional abundance comes; people get full from time to time, especially during festivals.
直訳: 時々満腹になり、ツァガーンサルで満腹になる
解説: 時折豊かさが来る。人は時々満腹になる、特に祭りの間に。
解説: Хааяа элбэгшиж цадах үе ирдгийг хэлнэ.
英語直訳: Get filled from time to time, Get filled once during Tsagaan Sar
日本語直訳: 時々満腹になり、ツァガーンサルで満腹になる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 塵も積もれば山となる
日本語の諺: 塵も積もれば山となる
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 塵も積もれば山となる