コンテンツへスキップ

чоно ч хөөрхий, хонь ч хөөрхий

📖 意味

直訳(英語): Too bad for the wolf, Too bad for the sheep
解説: Sympathy for both sides of a conflict; the predator and prey both deserve compassion.
直訳: 狼も可哀想、羊も可哀想
解説: 対立の両側への同情。捕食者も獲物も両方哀れみに値する。
解説: Маргааны хоёр талд өрөвдөх сэтгэлийг хэлнэ.
英語直訳: Too bad for the wolf, Too bad for the sheep
日本語直訳: 狼も可哀想、羊も可哀想

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG