чоно ч хөөрхий, хонь ч хөөрхий
📖 意味
直訳(英語):
Too bad for the wolf, Too bad for the sheep
解説:
Sympathy for both sides of a conflict; the predator and prey both deserve compassion.
直訳:
狼も可哀想、羊も可哀想
解説:
対立の両側への同情。捕食者も獲物も両方哀れみに値する。
解説:
Маргааны хоёр талд өрөвдөх сэтгэлийг хэлнэ.
英語直訳:
Too bad for the wolf, Too bad for the sheep
日本語直訳:
狼も可哀想、羊も可哀想
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG